2013年6月22日星期六

鲁萝卜5号

鲁萝卜5号 品种全称: 鲁萝卜5号 主题关键词: 根菜类 萝卜 蔬菜 品种简介 ①品种来源。山东省农业科学院蔬菜研究所,以济南心里美高代自交系,与曲阜心里美,高代自交系为亲本,于1985年育成的杂交种。 ②特征特性。叶丛半直立,羽状裂叶,叶绿色。肉质根圆柱形,出土部分占2/3,皮绿色,入土部分皮黄白色。肉质鲜紫红色,较紧实,味甜,水少。基本不辣。特别耐贮藏,沟窖埋藏至春节前后,食用风味更佳,可贮藏供应到5月,基本上不糠心。生长期80天左右,单株根重500~700克。平均亩产3321.2~3557.3公斤。干物质含量较高,品质较好。较抗病。 ③栽培要点。在山东省一般于8月中旬播种,每亩6000株左右。注意施用有机肥作基肥,增施磷、钾肥。定苗后,亩施硫酸铵10公斤;9月中旬,追施复合肥20公斤。及时浇水。11月上旬收获。 ④适宜范围。适于山东省各地秋季种植。

2013年6月21日星期五

喜外弟卢纶见宿

喜外弟卢纶见宿 百科名片 《喜外弟卢纶见宿》是唐代诗人司空曙的作品。此诗是作者为表弟卢纶到家拜访有感而作。首句是写作者悲凉的境遇:年老独居荒野,近无四邻,孤苦无依,生活贫困。“雨中黄叶树,灯下白头人”一联写景抒情,把一位穷愁潦倒的白头老人的形象刻画得很丰满。后两句写对表弟到来的感激,这是写“喜”,但喜中仍有悲。喜的是因为自己被贬沉沦,亲人还来探望,自然喜出望外;但自己的处境不佳,又感到对不起亲人,所以仍感辛酸惭愧。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。作品名称:《喜外弟卢纶见宿》作品别名:《喜外弟卢纶访宿》创作年代:中唐作品出处:《全唐诗》文学体裁:五言律诗作者:司空曙

目录

作品原文注释译文作品注释作品译文作品鉴赏作者简介展开 编辑本段作品原文喜外弟卢纶见宿⑴ 静夜四无邻,荒居旧业贫。 雨中黄叶树,灯下白头人。 以我独沉久,愧君相见频。 平生自有分⑵,况是蔡家亲⑶。[1]编辑本段注释译文作品注释⑴卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。 ⑵自有(fèn):一作“有深分”。分:情谊。 ⑶蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。[2]作品译文静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。 树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。 自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。 我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。[3]编辑本段作品鉴赏司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,尤其是末联“平生自有分(情谊),况是蔡家亲(羊祜为蔡邕外孙,因称表亲为蔡家亲)”,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊;而且可以感受到作者生活境遇的悲凉。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。 前四句描写静夜里的荒村,陋室内的贫士,寒雨中的黄叶,昏灯下的白发,通过这些,构成一个完整的生活画面。这画面充满着辛酸和悲哀。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。从章法上看,确是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,总的倾向是统一于悲。后四句虽然写“喜”,却隐约透露出“悲”:“愧君相见频”中的一个“愧”字,就表现了悲凉的心情。因之,题中虽着“喜”字,背后却有“悲”的滋味。一正一反,互相生发,互相映衬,使所要表现的主旨更深化了,更突出了。这就是“反正相生”手法的艺术效果。 比兴兼用,也是这首诗重要的艺术手法。“雨中黄叶树,灯下白头人”,不是单纯的比喻,而是进一步利用作比的形象来烘托气氛,特别富有诗味,成了著名的警句。用树之落叶来比喻人之衰老,是颇为贴切的。树叶在秋风中飘落,和人的风烛残年正相类似,相似点在衰飒。这里,树作为环境中的景物,起了气氛烘托的作用,类似起兴。自从宋玉《九辩》提出“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,秋风落叶,常常被用以塑造悲的气氛,“黄叶树”自然也烘托了悲的情绪。比兴兼用,所以特别富有艺术感染力。明谢榛《四溟诗话》卷一云:“韦苏州曰:‘窗里人将老,门前树已秋。’白乐天曰:‘树初黄叶日,人欲白头时。’司空曙曰:‘雨中黄叶树,灯下白头人。’三诗同一机杼,司空为优:‘善状目前之景,无限凄感,见乎言表。’”其实,三诗之妙,不只是善于状景物,而且还善于设喻。司空曙此诗颔联之所以“为优”,在于比韦应物、白居易诗多了雨景和昏灯这两层意思,虽然这两层并无“比”的作用,却大大加强了悲凉的气氛。高步瀛《唐宋诗举要》说:“‘雨中’‘灯下’虽与王摩诘相犯,而意境各自不同,正不为病。”王维《秋夜独坐》:“雨中山果落,灯下草虫鸣。”这两句纯属白描,是赋体,并不兼比;不仅意境不同,手法亦自有别。马戴《灞上秋居》:“落叶他乡树,寒灯独夜人。”语虽近似司空曙,但手法也并不一样,这里只写灞上秋居漂泊异乡孤独寂寞的情景,不曾以树喻人,没有比的意思。司空曙“雨中”、“灯下”两句之妙,就在于运用了兴而兼比的艺术手法。[4]编辑本段作者简介司空曙,唐代诗人。字文明,一作文初,广平(治今河北省永年县东南)人。曾举进士,入剑南节度使韦皋幕中任职,历任洛阳主簿、水部郎中、虞部郎中等职。为“大历十才子”之一。其诗多写自然景色和乡情旅思,或表现幽寂的境界,或直抒哀愁,较长于五言律诗。有《司空文明诗集》,《全唐诗》录其诗二卷。[5]

2013年6月20日星期四

中国、英国NVH1履带式步兵战车

中国、英国NVH1履带式步兵战车

  

中文名称: 中国、英国NVH1履带式步兵战车 研制国别: 中国 研制机构: 中国北方工业公司 英国维克斯公司 分类: E923.192 关键词: 履带式 装甲车 陆军装备 简介 NVHl履带式步兵战车是中国北方工业公司与英国维克斯公司联合研制的新型步兵战车。该车采用中国北方工业公司生产的YW531H型装甲输送车的底盘,安装英国维克斯公司生产的双人炮塔,是一种专供出口的外贸车。

2013年6月19日星期三

罢了

罢了

目录

词语词语注音意思例子例句展开 编辑本段词语词语罢了 注音bà le ;bàliǎo编辑本段意思例子1.犹算了。有表示容忍﹑不再深究之义。 2.表示遇到危难﹐无法解免。 3.指事情使人感到为难。犹言难住。 4.助词。犹便了﹐就是了。用于句末﹐表示肯定或允诺语气。 罢了(一) bà le ——语气词,用在陈述句的末尾,有“仅此而已”的意味,对句子的意思起冲淡的作用,前面常跟“不过”、“无非”、“只是”等词呼应 例句1.这不过是我的一点学习心得罢了 罢了(二) bàliǎo ——表示容忍,有勉强放过、暂时不深究的意思 2.他不愿意去也就罢了

飞利浦755

飞利浦755

  

飞利浦 755 详细参数 基本参数 型号  755 上市时间  2004 手机类型  直板 网络制式  GSM 900/1800/1900 外形参数 体积  98mm×44mm×18mm   重量  89克 外壳颜色  金属红,钻石黑,光亮银   主屏参数  彩屏,65536色,TFT,128×160像素,中文:6行 电池  720mAh锂电池 基本功能 通话时间  300 分钟 待机时间  250 小时 铃声  32和弦,可选铃声,支持ADPCM格式,BeDJ混音功能 通讯录  499条手机智能电话簿 支持20组自主来电写真 短信息  SMS短信,EMS短信,MMS短信 输入法  手写输入,T9中文输入法,T9英文输入法 游戏  内置游戏 主要功能  内置震动,内置天线,时钟,来电图片识别,待机图片 附加功能  闹钟,日历,计算器 数据应用功能 数据业务  GPRS Class 10 JAVA  JAVA MIDP 2.0 WAP上网  wap 1.2.1 其它数据功能  支持红外线 高级扩展功能 摄像头  内置摄像头,30万像素 拍摄功能描述  支持夜景在内的多种拍摄模式,最大拍摄像素为640*480像素,支持4倍变焦,可存储1000张照片,并且还带有图片处理功能,有自拍镜,镜头带保护盖 内存容量  7MB;存储较多的照片与个人信息 系统  无

2013年6月18日星期二

福利尼奥

福利尼奥 意大利中部城市。在佩鲁贾东南,临特韦雷河上游支流托皮诺河,是翁布里亚平原通向亚得里亚海的要塞。人口5.1万。商业与工业中心。有制糖、金属加工、纺织、造纸与出版印刷等工业。1832年遭强地震破坏,第二次世界大战中又遭轰炸,战后重建。有十二世纪罗马式教堂与博物馆、美术馆等。

初发扬子寄元大校书

初发扬子寄元大校书 百科名片   《初发扬子寄元大校书》诗意画《初发扬子寄元大校书》是唐代诗人韦应物的作品。此诗由送友启程到舟行江上,联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了诗人被罢官以后的心情。开头两句写别离之“初发”。三、四句写友人乘舟归去。五、六句写期望重逢。最后两句以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,难以自主。全诗借景抒情,寓情于景,表面看似平淡,内蕴却是含蓄深厚,于景象描写中揭示出人生哲理。作品名称:《初发扬子寄元大校书》创作年代:中唐作品出处:《全唐诗》文学体裁:五言古诗作者:韦应物

目录

作品原文注释译文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介展开 编辑本段作品原文初发扬子寄元大校书⑴ 凄凄去亲爱⑵,泛泛入烟雾⑶。 归棹洛阳人⑷,残钟广陵树⑸。 今朝此为别⑹,何处还相遇⑺。 世事波上舟,沿洄安得住⑻![1] 编辑本段注释译文作品注释⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。 ⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。 ⑶泛泛:行船漂浮。 ⑷归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。 ⑸“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。 ⑹此:此处。为别:作别。 ⑺还:再。 ⑻沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?[2-3]作品译文凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。 轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。 今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇? 人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?[2][4] 编辑本段创作背景这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年(代宗广德元年),韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。[3-4] 编辑本段作品鉴赏这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。诗人与元大的感情很深,他在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。 此诗前四句写离情。“凄凄去亲爱”,诗人与朋友分离,感到很悲伤。诗中以“亲爱”二字相称,可见彼此友谊很深,一旦分别,自然依依不舍。但船终于启行了,一会便飘荡在迷茫的烟雾之中,友人的身影虽已消失,诗人还不停地回望广陵城。正在这时,诗人忽然听到广陵寺庙里的钟声,从朦胧的烟树中隐隐传来,他的心情更觉难过。 此诗“归棹洛阳人,残钟广陵树”十个字非常著名。诗人和元大分手,心情很悲伤。可是船终于开行了。船儿飘荡在烟雾之中,他还不住回头看着广陵城,那城外的树林变得愈来愈模糊难辨,这时候,忽又传来在广陵时听惯了的寺庙钟声,一种不得不离开而又舍不得同朋友分离的矛盾心情,和响钟的袅袅余音、城外迷蒙中的树色交织在一起了。诗人没有说动情的话,而是通过形象来抒情,并且让形象的魅力感染了读者。“残钟广陵树”这五个字,感情色彩是异常强烈的。 接着后四句抒发感慨。诗人望着滚滚东流、一去不返的江水,禁不住感叹道:“今朝此为别,何处还相遇?”分别容易重逢难,这后会之期就难以预料了。 但另一方面,他又自我宽慰:“世上波上舟,沿洄安得住!”意谓:自己的身世飘浮不定,有如波上的行舟,要么给流水带走,要么在风浪里打转,世事怎能由个人作主呢?末两句蕴含身世之感。 表面看来这首诗,写得平淡无奇,但细加体味,却感内蕴深厚。特别是“归棹洛阳人,残钟广陵树”两句,以景喻情,言简意深。船已“泛泛入烟雾”,渐行渐远,可是诗人还忍不住凝望着广陵城外迷蒙的树林,迷恋地倾听寺庙里传来的残钟余音。诗人对广陵之物的依恋,实则是对挚友的依恋。这两句“虽不着情语,却处处透出依依惜别之情,可谓情景交融,含蓄不尽”(《唐诗别裁》)。表面平淡,内蕴丰厚,正是韦应物诗歌创作的主要特色。[3-5] 编辑本段作者简介

  韦应物像[6]

韦应物,唐代诗人。长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。早年豪纵不羁,横行乡里,乡人苦之。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书,少食寡欲。代宗至德宗时期,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。世称韦江州、韦左司或韦苏州。他是山水田园诗派诗人,与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。其山水诗景致优美,感受深细,清新自然而饶有生意。今传有10卷本《韦江州集》、2卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。[6] (概述图片来源[2])